Traducción multimedia

Involucrar a su socio de traducción antes de tiempo da sus frutos.

¿Qué es la localización multimedia?

Desde videos promocionales globales hasta un e-Learning programa de formación internacional, la localización es la clave para alcanzar eficazmente a un público objetivo. Hay muchos factores que determinarán cómo una localización multimedia proyecto debe llevarse a cabo y con numerosas variables como audio, vídeo, sincronización, y voz en OFF versus doblaje, la tarea puede parecer bastante desalentador.

Con el fin de ayudar a desmitificar este proceso, amberkenha proporcionado una lista de cómo localizar sus proyectos multimedia.

Transcripción

Voz sobre

Subtítulos

Diseños gráficos y texto

Doblaje

Otro...

El proceso de localización multimedia

La localización multimedia es un proceso complejo, con múltiples actividades y recursos que necesitan ser coordinados para ofrecer una pieza localizada completamente integrada de contenido multimedia. Mientras que los pasos de la localización multimedia variarán dependiendo del proyecto, a menudo se puede dividir en 5 pasos.

  1. El texto original y el audio se transcribe en el idioma original. Esto debería incluir todo, desde scripts hasta texto en pantalla.
  2. El multimedia, a continuación, debe desglosarse, lo que permite a los diferentes miembros del equipo para empezar a trabajar en la localización del contenido y la grabación donde tendrá que ir en la secuencia en la etapa final.
  3. El contenido de la multimedia será traducido. Esto incluirá tomar en consideración la cultura objetivo, por ejemplo, cambiar ciertas frases y matices.
  4. Dependiendo de cómo desee que el proyecto final para ver este paso podría incluir completar el audio de voz en OFF, subtitulado, u otro proceso para hacer que el contenido accesible.
  5. Finalmente, los toques finales del proyecto se añadirán en las fases de post-producción antes de ser renderizados y entregados a usted listo para usar.

Amberken es su socio de localización multimedia chino más rentable.

¿Por qué Amberken?

  • Escuchamos los archivos de audio antes de empezar a asegurarnos de que podemos darle traducciones confiables, al alto nivel que nuestros clientes han llegado a esperar, dentro de sus plazos.
  • "Sólo una traducción de audio" no está en el vocabulario de Amberken. Los traductores que utilizamos y nuestros procesos de control de calidad son los mismos que para nuestros servicios de traducción escritos.
  • Amberken tiene más de varios años de experiencia en una serie de sectores clave, pero nunca te cobraremos extra por ellos. Nuestro conocimiento del sector especializado, traductores y controles in-House forman parte de nuestro servicio de valor añadido.

Tomamos un enfoque de resultados finales para cada proyecto. Nuestros clientes ven un aumento constante del tráfico, una mayor lealtad a la marca y nuevos clientes potenciales gracias a nuestro trabajo.

¿QUIERES TRABAJAR CON NOSOTROS?